bazinga 美剧迷:谢耳朵的口头禅“bazinga”到底啥意思

  • 时间:
  • 浏览:6

bazinga 美剧迷:谢耳朵的口头禅“bazinga”到底啥意思美剧迷:谢耳朵的口头禅“bazinga”到底啥意思  ——万众美剧迷喜爱的谢耳朵同学要来北京啦!  ——真的?我不想高兴得昏过去了!  ——当然是假的。  ——Bazinga!  小编:O(∩_∩)O哈哈,这里算是能想到谢耳朵那个经典得意的表情呢?  "Bazinga"到底是哪几个意思呢?字

  ——万众美剧迷喜爱的谢耳朵同学要来北京啦!

  ——真的?我不想高兴得昏过去了!

  ——当然是假的。

  ——Bazinga!

  小编:O(∩_∩)O哈哈,这里算是能想到谢耳朵那个经典得意的表情呢?

  "Bazinga"到底是哪几个意思呢?字典里似乎查越来越。下面亲们 来并肩看看吧!

  Bazinga is a term used by "The Big Bang Theory" leading character Dr. Sheldon Cooper as a follow-up to jokes, pranks, and chuckle-filled "gotcha" situations. Sheldon began using the term just before the third season started.

  Bazinga是《生活大爆炸》男主角谢耳朵常说的另一另一个 口头禅,多用在玩笑、恶搞以及令人措不及防的暗讽后后,中文意思类事“逗你玩儿”。你这一词在第三季结束英文英文后后首次亮相。

  Following is a typical “bazinga” conversation between Sheldon and his roommate Leonard:

  以下是谢耳朵和他室友莱纳德之间的一段bazinga对话:

  Sheldon: "Leonard, you may be right. It appears Penny secretly wants you in her life in a very intimate and carnal fashion."

  谢:莱纳德,他说你是对的,佩妮的确希望你走进她的生活,同你发展更亲密更高度的关系。

  Leonard: "You really think so?"

  莱:你真越来越想?

  Sheldon: "Of course not. Even in my sleep-deprived state I've managed to pull off one of my classic pranks. Bazinga!"

  谢:当然全是了。即使位于睡眠缺陷具体情况,我的恶作剧还是屡试不爽。Bazinga!

  Clearly, Sheldon uses the term as a stinging barb meant to impress his cleverness upon victims.

  很显然,谢耳朵是想用你这一词你要的恶作剧对象们对他的中国智慧完整版折服。

  小编:额,下次整完人后后,知道该为甚在么在说了吧!

(编辑:赵颖茹)