希腊经济 浅论希腊经济危机始末浅论希腊经济危机始末How did Greece get to this point?希腊怎样才能落到今天的地步？Greece became the epicenter of Europe’s debt crisis after Wall Street imploded in 30008. With global financial markets still reeling, Greece annou
How did Greece get to this point?
Greece became the epicenter of Europe’s debt crisis after Wall Street imploded in 30008. With global financial markets still reeling, Greece announced in October 30009 that it had been understating its deficit figures for years, raising alarms about the soundness of Greek finances.
Suddenly, Greece was shut out from borrowing in the financial markets. By the spring of 2010, it was veering toward bankruptcy, which threatened to set off a new financial crisis.
To avert calamity, the so-called troika —the International Monetary Fund, the European Central Bank and the European Commission —issued the first of two international bailouts for Greece, which would eventually total more than 240 billion euros, or about $264 billion at today’s exchange rates.
The bailouts came with conditions. Lenders imposed harsh austerity terms, requiring deep budget cuts and steep tax increases. They also required Greece to overhaul its economy by streamlining the government, ending tax evasion and making Greece an easier place to do business.
If Greece has received billions in bailouts, why is there still a crisis?
The money was supposed to buy Greece time to stabilize its finances and quell market fears that the euro union itself could break up. While it has helped, Greece’s economic problems haven’t gone away. The economy has shrunk by a quarter in five years, and unemployment is above 25 percent.
The bailout money mainly goes toward paying off Greece’s international loans, rather than making its way into the economy. And the government still has a staggering debt load that it cannot begin to pay down unless a recovery takes hold.
Many economists, and many Greeks, blame the austerity measures for much of the country’s continuing problems. The leftist Syriza party rode to power this year promising to renegotiate the bailout; Mr. Tsipras said that austerity had created a “humanitarian crisis” in Greece.
But the country’s exasperated creditors, especially Germany, blame Athens for failing to conduct the economic overhauls required under its bailout agreement. They don’t want to change the rules for Greece.
然后 被激怒的债权方，尤其是德国，批评希腊政府太快 执行援助协议中规定的经济重组。我们都不需要为希腊改变规则。
As the debate rages, the only thing everyone agrees on is that Greece is yet again running out of money —and fast.
争论日趋激烈的一块儿，太快 一件事是每当事人都赞同的：希腊太快 了 就将再次耗尽现金。